罪惡王冠 第一話 插曲 エウテルぺ 歌詞 + 羅馬拼音

插入歌「エウテルぺ」(第1話)
作詞・作曲・編曲:ryo 歌:EGOIST(アニプレックス)

咲いた野の花よ
saita nono hanayo
ああ どうか 教えておくれ
aa douka oshi ete okure
人は何故 傷つけあって
hitowa naze kizutsu ke atte
争うのでしょう
arasou no de shou

凛と咲く花よ
rin to saku hanayo
そこから 何が見える
so ko kara nani ga mieru
人は何故 許しあうこと
hitowa naze yu ru shi au koto
できないのでしょう
deki nai no de shou


雨が過ぎて 夏は青を移した
amega sugite natsuwa ao wo utsu shita
一つになって
hi to tsu ni natte
小さく揺れた 私の前で
chiisa ku yureta wa ta shi no maede
何も言わずに
nani moi wa zu ni

 
枯れていく友に
ka re te yuku to mo ni
お前は 何を思う
o maewa nani wo omou
言葉を持たぬ その葉で
kotoba wo mo ta nu sono hade
なんと愛を 伝える
nanto aiwo tsu ta eru


夏の陽は陰って  風が靡いた
natsu no you wa ka gette kaze ga biita
二つ重なって
fu ta tsu kasa natte
生きた証を 私は唄おう
ikita akashi wo wa ta shi wa utaou
名もなき者のため
na mo na ki mono no tame



中文:
盛開的野花啊
請你一定告訴我
人為什麼要 互相傷害 互相爭鬪
凜冽綻放的花啊
你在那能看到什麼
人為什麼 就是不能互相原諒呢
雨過天晴後的 夏天變藍
融為一體
在輕輕搖曳的我面前
一言不發

面對逐漸枯萎而去的朋友
你會想些什麼
化為沒有話語的那片葉子
傳達我的愛

夏日陽光籠罩著陰霾 隨風飄盪的
兩者交疊重合
我會用歌聲 來代表無名之人
活過的證明

CHERISHE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()